{"id":594,"date":"2014-10-01T13:46:40","date_gmt":"2014-10-01T13:46:40","guid":{"rendered":"http:\/\/olioweb.me.uk\/wordpress_marcus\/?p=594"},"modified":"2024-08-19T16:39:15","modified_gmt":"2024-08-19T16:39:15","slug":"poem-of-the-month-october-2014-similarities","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/?p=594","title":{"rendered":"Poem of the Month, October 2014: Similarities"},"content":{"rendered":"<p><strong>SIMILARITIES<\/strong><\/p>\n<p><em>(thoughts on a great poet)<\/em><\/p>\n<p><em>Written in the Thalys bar,<\/em><br \/>\n<em> Bruges-Paris, 5 August 14.<\/em><\/p>\n<p>Guido Gezelle, the Breughel<br \/>\nof Kortrijk and Brugge, where he preached,<br \/>\nthe Flemish Hopkins he much admired<br \/>\nand in many ways resembles,<br \/>\ncommanded my curiosity and respect<br \/>\nfrom the moment I noticed his statue<br \/>\noutside that station in Flanders<br \/>\nwhen my journey from Paris was done.<br \/>\nActually, I was hoping for some fun<br \/>\nwith a girl I had met in London<br \/>\nbefore my divorce case had begun.<\/p>\n<p>It was clear from that statue by the station<br \/>\n(the one in Bruges is the spitting image)<br \/>\nthat this man was not to be confused<br \/>\nwith <em>Cavalcanti and the Girls<\/em>,<br \/>\na book I peeked at as a boy in Sarratt,<br \/>\ntoo young to understand or to enjoy,<br \/>\nand that he had a heavier cross to bear<br \/>\nthan other poets of his generation.<br \/>\nHis broad brow was furrowed with care<br \/>\nand the book in his hand was the missal,<br \/>\nwhich he grasped with a delicate air.<\/p>\n<p>(I&#8217;m returning to Paris to see my grandchild<br \/>\nwith the woman I met when she was twenty<br \/>\nwho lived a bus ride from Kortrijk station).<\/p>\n<p><em>Gezelle, Gezelle, Gezelle, Gezelle!<\/em> The train<br \/>\ngallops through fields past distant villages<br \/>\nno-one has ever heard of or painted in song.<br \/>\nI suppose they have their kermesses too.<br \/>\nNot much that English pictorial art can muster<br \/>\ncompares with Breughel&#8217;s scenes of country life,<br \/>\na feeling for nature accurately echoed in poems<br \/>\ndescribing the vanishing farming world<br \/>\nof tumbledown homesteads and creaking stables.<br \/>\nBarnes, in his Dorset dialect, comes close to this<br \/>\nbut is overshadowed by Hardy.<\/p>\n<p>World poets! Who are they? And how do they get<br \/>\nthe P.R. men, the advertising behind them?<br \/>\nDo they teach us anything we do not know?<br \/>\nHave they got something better than God to show?<br \/>\nDo they guide us to where we dare not go?<\/p>\n<p>As life historians are Dickens and Tolstoy &#8216;greater&#8217;<br \/>\nthan our almost defrocked priest who wrote<br \/>\na love poem, <em>The Rose<\/em>, to a student in his class,<br \/>\nthat easily stands up to Burns? Who reads Chaucer<br \/>\nin the original? In less than one hundred years<br \/>\nGezelle suffered Chaucer&#8217;s fate. &#8216;Dutch&#8217; you say,<br \/>\n&#8216;has produced nothing that can be called great.<br \/>\nIt sounds like barking dogs. It&#8217;s a big mistake.&#8217;<\/p>\n<p>The train rolls on relentlessly, the pylons stretch<br \/>\nacross the horizon, while I drink my tea.<br \/>\nThe villages I see from here, half way to Paris,<br \/>\nmust boast old houses with &#8216;crooked doors<br \/>\nknocked out of balance by history and war.&#8217;<\/p>\n<p>Who am I scribbling these messages for,<br \/>\nif not Miltiades the Greek of Sint-Andries,<br \/>\non the transient windowpane of travel?<br \/>\nOur utterly opposing views of verse<br \/>\nmake Milton memorable &#8211; or else the curse<br \/>\nof English language, left for ever worse.<\/p>\n<p>Wouldn&#8217;t I love to be translated after death<br \/>\nby an unpublished girl I know of twenty-one<br \/>\ninto an unintelligible West Flemish dialect<br \/>\nspoken by nineteenth century country bumpkins<br \/>\nin village caf\u00e9s with crucifixes over the bar &#8211;<br \/>\nParis, London and Brussels far away, forgotten<br \/>\nand disconnected by the Eurostar.<\/p>\n<p>Pushkin in Russian is heavenly, I am told.<br \/>\nGezelle&#8217;s Flemish is worth its weight in gold.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SIMILARITIES (thoughts on a great poet) Written in the Thalys bar, Bruges-Paris, 5 August 14. Guido Gezelle, the Breughel of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,2],"tags":[],"class_list":["post-594","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-all","category-poem"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/594","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=594"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/594\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=594"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=594"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.olioweb.me.uk\/marcus\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=594"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}